Aksara Ka-Ga-Nga
Kalian pernah mendengar istilah bahasa ka-ga-nga. Bahasa ka-ga-nga merupakan bahasa asli yang ada di provinsi Bengkulu.
Bukti-bukti yang
menunjukkan bahwa masyarakat di Bengkulu (seperti Rejang, Pasemah, Serawai, dan
Lembak) pada masa lampau menggunakan
tulisan atau aksara daerah untuk
menuliskan berbagai teks mereka dapat disaksikan dalam bentuk naskah (manuscript) yang kini tersimpan di berbagai musium dan perpustakaan
baik di dalam maupun di luar negeri; di samping yang masih tersimpan sebagai
pusaka keluarga atau pusaka desa di beberapa tempat di Provinsi Bengkulu.
Aksara daerah yang dimaksud merupakan turunan atau perkembangan dari aksara pasca Pallava. Oleh para sarjana
Barat aksara yang dimaksud disebut
Rencong, Ka-Ga-Nga, dan oleh masyarakat
pendukungnya disebut tulisan atau surat Ulu (Sarwit Sarwono, dkk, 2007:1).
Berdasarkan
laporan penelitian Pemetaan Penulis Dan Pusat Penulisan Naskah-Naskah Ulu
Melalui Penelusuran Naskah-Naskah Ulu Pada Masyarakat Di Provinsi Bengkulu
(Sarwit Sarwono, dkk, 2007: 41), desa-desa di Provinsi Bengkulu yang saat ini masih
menyimpan naskah Ulu sebagian besar
terdapat di wilayah Kabupaten Seluma (wilayah kelompok etnik serawai).
Desa-desa di kabupaten-kabupaten lainnya, seperti Mukomuko, Bengkulu Utara,
Bengkulu Selatan, Kaur, Kepahiang, Rejang Lebong, dan Lebong saat ini tidak
lagi menyimpan naskah Ulu.
Huruf Ka-Ga-Nga
dibagi dua kelompok, yang pertama disebut buwah tuwo, jumlahnya 23; yang kedua
disebut buwah ngimbang, jumlahnya 4.
Selain itu terdapat satu varian huruf
/ra; alveolar/ yang dilambangkan dengan r atau R dan /Ra; velar/ yang
dilambangkan dengan H, L, atau R. Dari data yang terkumpul, tampak bahwa proses
pembelajaran untuk pengenalan huruf dan sandangan dilakukan dengan menggunakan
lembar atau media yang berisi huruf dan sandangan Ka-Ga-Nga (Sarwit Sarwono,
dkk, 2007:96).
Dalam huruf Ka-Ga-Nga dikenal juga istilah ‘sandangan’, yang merupakan
tanda baca dari setiap huruf. Sandangan tersebut ditempatkan pada bagian (a)
atas kanan, (b) atas tengah, (c) atas kiri, (d) bawah kanan, (e) bawah tengah,
(f) bawah kiri, serta (g) di depan huruf, seperti yang terlihat pada gambar
2.2. Tiap sandangan berfungsi mengubah
bunyi dasar menjadi bunyi vokal, diftong, atau konsonan. Kombinasi dari dua
sandangan dimungkinkan penggunaannya.
Bentuk huruf (buwah tuwo dan buwah ngimbang) serta sandangan seba-gaimana
dimaksudkan di atas beserta variannya, masing-masing disajikan pada tabel 2.1 dan tabel 2.2.
(Sarwit Sarwono, dkk, 2007: 98)
Variasi Bentuk Huruf
|
Jenis Huruf
|
|
ka
|
?k q
|
Buwah
Tuwo
|
ga
|
g
|
|
nga
|
]\ N {~
|
|
ta
|
T|t /
|
|
da
|
d<^ f>ó
|
|
na
|
n
|
|
ca
|
cç
|
|
ja
|
Z[j
|
|
nya
|
Y
|
|
pa
|
p
|
|
ba
|
b f
|
|
ma
|
M m XØ x¦ñ Ö
|
|
sa
|
S s$8
|
|
ra
|
Rrß
|
|
la
|
l
|
|
ya
|
y Ï
|
|
wa
|
wûúù
|
|
ha
|
h
|
|
mba
|
B
|
|
nda
|
D#ö&4
|
|
nja
|
J
|
|
ngga
|
G §
|
|
a
|
ä a A
|
|
Ra
|
L H R
|
|
ngka
|
Ñ K Qãáñ
|
Buwah
ngimbang
|
nca
|
C %
|
|
nta
|
¦!, ;
|
|
mpa
|
PFU Ð
|
(Sarwit Sarwono, dkk, 2007: 99)
Nama
Sandangan
|
Bentuk dan
Variasinya
|
Letak
|
Fungsi
|
Luan (i)
|
?i atau ?I
|
atas kiri atau atas kanan
|
mengubah huruf
menjadi bunyi -i
|
Bitan (u)
|
?u
|
bawah kiri
|
mengubah huruf
menjadi bunyi -u
|
Tiling (é)
|
?E
|
atas tengah
|
Mengubah huruf menjadi bunyi –é
|
Mico (o)
atau (ê)
|
?e atau
?o
|
atas tengah dan
bawah tengah
atas tengah
|
mengubah huruf
menjadi bunyi –o
atau -ê
|
Jinah (a)
atau (-h)
|
?:
|
bawah kanan
|
mengubah huruf
menjadi bunyi –a atau -ah
|
Ratau (-n)
atau
Duo di atas
|
?”
|
atas kanan
|
mengubah huruf
menjadi bunyi –n
|
Tulang (-ng)
|
?’
|
atas kanan
|
mengubah huruf
menjadi bunyi –ng
|
Junjung (-r)
|
?v atau
?z
|
atas kanan
|
mengubah huruf
menjadi bunyi –r
|
Taling (-aw)
|
?(
|
bawah kiri
|
mengubah huruf
menjadi diftong–aw
|
Tulung (-ay)
|
?) atau
?è atau
|
atas kanan
|
mengubah huruf
menjadi diftong–ay
|
Bunuhan
|
?1atau?0
atau ?ê atau
?2atau
?6atau ?}
|
depan
|
mengubah huruf
menjadi konsonan
(misal –k)
|
Huruf
Ka-Ga-Nga yang terdapat pada naskah Ulu yang tersebar di Bengkulu memiliki
keragaman variansi tulisan. Variasi bentuk huruf dan sandangan agaknya bertalian dengan etnik atau
subetnik pendukung tradisi tulis Ulu,
seperti Ulu Rejang, Ulu Serawai, Ulu Pasemah, Ulu Lembak (Sarwit Sarwono, dkk,
2007:99). Tabel 2.3 dan 2.4
masing-masing akan menyajikan bentuk huruf Ka-Ga-Nga dari masing-masing etnik
dan sandangannya.
(Sarwit Sarwono, dkk, 2007: 99)
Rejang
|
Lembak
|
Serawai
|
Pasemah
|
|
ka
|
?
|
?
|
kq
|
?
|
ga
|
g
|
g
|
G
|
g
|
nga
|
\ ] ]
|
\ ]
|
N
|
\ ]
|
ta
|
T
|
T / b
|
t /
|
T |
|
da
|
d^
|
d
|
f>d
ó
|
d
|
na
|
n
|
n
|
N
|
n
|
pa
|
p
|
p
|
P
|
p
|
ba
|
f
|
f
|
b
|
b
|
ma
|
MXØO
|
mM
|
mÖx
|
mxM
|
ca
|
c
|
c
|
C
|
c
|
ja
|
Z
|
Z
|
J
|
Z[
|
nya
|
Y
|
Y
|
Y
|
Y
|
sa
|
S8
|
S
|
$ s
|
s
|
ra
|
R
|
R
|
rß
|
R
|
la
|
l
|
l
|
L
|
l
|
wa
|
ù úû
|
ù úû
|
w W
|
ù ú
|
ya
|
y
|
y
|
yÏ
|
y
|
ha
|
h
|
h
|
h
|
h
|
mba
|
B
|
B
|
B
|
B
|
nda
|
D
|
Dö
|
4&
|
D
|
nja
|
J
|
|||
ngga
|
§
|
§
|
G
|
§
|
a
|
ä
|
ä
|
aA
|
ä
|
mpa
|
tidak terdapat
|
tidak terdapat
|
PÐ
|
ÞF
|
nta
|
tidak terdapat
|
tidak terdapat
|
, ; V
|
¦!
|
nca
|
tidak terdapat
|
tidak terdapat
|
C
|
C©
|
ngka
|
tidak terdapat
|
tidak terdapat
|
K Q
|
á5Ñ
|
Ra
|
tidak terdapat
|
H
|
HL
|
H
|
Tabel 2.4 Karakteristik
bentuk sandangan untuk setiap etnik di Bengkulu
(Sarwit
Sarwono, dkk, 2007: 99)
Berikut ini
adalah contoh dalam pengejaan huruf Ka-Ga-Nga serawai yang diimbuhi sandangan.
ki
ku
k:
ki”
ku”
|
ko luwan ki
ko bitan ku
ko jinah ka
ko luwan duwo di atas kin
ko bitan duwo di atas kun, dan
seterusnya.
|
a: yia:1
bu d:a1
l:m:n1
l:m i”
|
o jinah a yo luwan yi o
jinah munuh ayiak
bo bitan bu do jinah da o munuh budak
lo jinah la mo jinah ma no munuh laman atau
lo jinah la mo jinah ma no munuh laman
|
Dalam laporan
penelitian Pemetaan Penulis Dan Pusat Penulisan Naskah-Naskah Ulu Melalui
Penelusuran Naskah-Naskah Ulu Pada Masyarakat Di Provinsi Bengkulu (Sarwit
Sarwono, dkk, 2007: 41) menyatakan bahwa “huruf dasar (huruf yang belum
dibubuhi sandangan) dieja menurut dialek setempat, masyarakat Serawai
mengejanya sebagai ko, go, ngo dan
seterusnya; masyarakat Pasemah
mengejanya dengan kê, gê, ngê, dan seterusnya, serta masyarakat Rejang
mengejanya dengan ka, ga, nga, dan seterusnya”.
0 komentar:
Posting Komentar